Translation of "to work it" in Italian

Translations:

to work it

How to use "to work it" in sentences:

For something like this to work, it has to be personal.
Perché tutto funzioni... deve essere una questione personale.
Yes, we've got to work it out for ourselves!
Sì, dobbiamo tutti capirlo da soli!
And I swear we came to 449 years that it would take for him to work it all off.
Giuro che abbiamo contato che ci avrebbe messo 449 anni per eliminarla.
He's got to work it out soon before the Irish find him.
Lo dovrà capire presto, prima che lo trovino gli irlandesi.
Besides, I'm still trying to work it out with Anne.
E poi sto cercando di recuperare il rapporto con Anne.
He could write a book on the different ways to work it.
Potrebbe scrivere un libro su come fare.
They say Justify discovered it but he got killed before he learned to work it.
Pare che Justify l'avesse scoperto, ma morì prima di imparare a usarlo.
Well, you're probably just too thick to work it properly.
Non lo puoi arrangiare per farlo funzionare?
Well, the killer wants us to work it out, right?
Beh, l'assassino vuole che ne veniamo a capo, giusto?
I've been trying to work it out.
E' una squadra di football, vero?
I'm still trying to work it out myself.
Anche per me è molto difficile da accettare.
You and Sydnor will have to work it as best you can for right now.
Tu e Sydnor dovrete farvi in quattro, almeno per ora.
How are we supposed to work it up if we don't know what we're protecting?
Come elaboriamo un piano senza sapere cosa proteggiamo?
So, wait -- he just sends you this -- this Golem and expects you to work it out?
Quindi ti ha semplicemente mandato questo... questo golem aspettandosi che tu capissi da solo cosa fare?
Well, I'm still trying to work it out with my advisors, but my dissertation is on epigenetic influence on clone cells.
Devo ancora mettermi d'accordo con i miei relatori, ma faro' la tesi sull'influenza dell'epigenetica sui cloni di cellule.
Took me forever to work it in there.
Ci ho messo una vita per farcelo stare.
And he had a bit more time to work it out by, give or take, 15 years.
Inoltre, ha avuto più tempo per metterlo a punto. Qualcosa tipo quindici anni.
If you're too damn stupid to work it out, I don't see why I should tell you.
Se sei cosi' stupido da non capirlo, non vedo perche' dovrei dirtelo io.
If something happens, you need to work it out with Scott.
Se succede qualcosa... - devi aggiustare le cose con Scott.
I don't know how to work it.
Io non so come farla funzionare.
I been trying to figure a way to work it out.
Ho cercato un modo per risolverlo.
I'm afraid you're gonna have to work it out with your mom.
Se vuoi la paghetta, dovrai sbrigartela con tua madre.
I'm just trying to work it out.
Cosa? - Ascolta... Cerco una soluzione.
He wants to work it out so everybody gets to do some business.
Vuole fare in modo che tutti possano fare affari.
I wanted you to work it out.
Volevo che le cose si aggiustassero.
Just know this right here is not the place to try to work it out.
Sappi solo... che questo qui, non e' il posto per provare a risolverla.
But it's going to work. It's more effective than just computational aids.
Ma funzionerà. E' piu' efficace dei soli esempi matematici.
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
Fecero placche d'oro battuto e le tagliarono in striscie sottili, per intrecciarle con la porpora viola, la porpora rossa, lo scarlatto e il bisso, lavoro d'artista
3.9694619178772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?